Вход Регистрация

fire line перевод

Голос:
"fire line" примеры
ПереводМобильная
  • противопожарный водопровод
  • fire:    1) огонь, пламя Ex: fire endurance огнестойкость Ex: fire point _тех. температура воспламенения Ex: to keep up a good fire поддерживать сильный огонь Ex: to be on fire гореть; быть в огне (в пламени
  • line:    1) линия (тж. мат.) Ex: straight line прямая линия Ex: to draw a line from A to B провести линию от А до В Ex: contour line _геогр. изобата Ex: line of force _физ. силовая линия Ex: line of sight ли
  • fire a line:    expr AmE sl She left to fire a line — Она вышла, чтобы нюхнуть кокаин
  • in the line of fire:    In the Line of Fire (Hussein Fatal album)
  • el alamein: the line of fire:    Эль-Аламейн (фильм)
  • fire pipe-line:    противопожарный трубопровод
  • line-fire detector:    линейный датчик возгорания
  • hussein fatal-in the line of fire.jpg:    Файл:Hussein fatal-in the line of fire.jpg
  • in the line of fire (hussein fatal album):    In the Line of Fire
  • файл:hussein fatal-in the line of fire.jpg:    Hussein fatal-in the line of fire.jpg
  • be on fire:    (заимствование модели из французского) 1) гореть The house was on fire.≈ Здание полыхало. 2) перен. быть в возбуждении гореть
  • fire at:    обращать (речь) к кому-л. The crowd fired questions at the speaker forover an hour. ≈ Собравшиеся около часа допрашивали докладчика.
  • fire on:    phrvi AmE Bl sl He fired on that dude and broke the bottle over his head — Он так трахнул этого парня бутылкой по голове, что она разбилась
  • on fire:    adj AmE sl Look at that chick! She's really on fire — Посмотри на эту бабу. Клевая, не правда ли?
  • fire with fire (1986 film):    Клин клином (фильм, 1986)
Примеры
  • At each firing line in all individual events there are 5 shots at the disposal of biathletes.
    На каждом огневом рубеже во всех индивидуальных видах гонок в распоряжении биатлониста есть 5 выстрелов.
  • The firing line and my headquarters are being plastered with heavy guns and the town is being swept by shrapnel.
    Огневые рубежи и моя штаб-квартира размазаны тяжелыми орудиями, город простреливается шрапнелью.
  • Ukrainian wisely spent the entire race, after the first firing line she rose to the top three and did not leave it until the finish.
    Украинка грамотно провела всю гонку, уже после первого огневого рубежа поднявшись в первую тройку и не уходя оттуда вплоть до финиша.
  • As he later recalled, Marshall worked "18 to 20 hours a day as time-keeper, Chief of Commissary, Camp Boss, and Inspector of the fire line".
    Как он сам потом рассказывал, в то время ему приходилось работать по 18—20 часов в день — табельщиком, начальником склада, начальником лагеря, инспектором линии огня.